リバプールでアラン・ウィリアムズに会った話

1990年3月、生まれて初めての海外旅行で行ったイギリスのリバプール。当時、一緒にバンドをやっていた仲間との2人旅。僕らはビートルズのメンバーが生まれ育った場所の数々の足跡をついに自分の足で訪ねたという興奮も冷めやらぬまま、初期ビートルズがライブをしていたことで有名なキャヴァーンクラブ (The Cavern Club) 跡地の近くにあったパブでビールを飲んでいた。

晩とは言え、まだまだ寒いオフシーズンの平日に訪れる人も少なかったのか、店内はガラガラ。小さい子ども連れの家族が1組食事しているくらいだった。しかし周りを見渡すと、店のありとあらゆる柱に観光客が残した手書きのカードや名刺が貼り付けられていて、それがハイシーズンの賑わいを想像させた。

しばらくすると、一目で完全に酔っ払いと分かるコート姿の男が1人でフラフラしながら現れた。年季の入ったバーカウンターに立つお姉さんとは馴染みのようで、大声でクダを巻いている。

あの頃の自分にとって、英語、しかもリバプール訛りの酔っ払いが何を言ってるのかなんて、全く分かるはずもなかった。ただ、会話の中のありとあらゆる単語の前に「Fxxkin’」をいちいちしつこくつけていたので、「とんだファッキンじじい」と、僕は心の中で勝手に命名した。

お姉さんとの話がひと段落すると、他に話し相手がいないか物色したその視線の先に、見慣れない日本人が止まったのも無理はない。家族連れ以外に客はいないのだから。

その「とんだファッキンじじい」は、フラフラしながらこちらのテーブルにやってくると、何やら話しかけてきた。

泥酔レロレロのリバプール訛りvs英語ほとんどわかんない日本人観光客の会話。その始めは、きちんとした彼の自己紹介からだった。

「ハロー、俺の名前はアラン・ウィリアムズ。ビートルズの元マネージャーだ」

…と言ってるようだった。

その瞬間、思ったのは…、

「へ? ビートルズのマネージャーと言えばブライアン・エプスタインだろ(彼は1967年に死んでおり、これがビートルズ崩壊の一端になった)。それくらいこの俺でも知ってるわ。何ホラ吹いてんだ、このオッサン?」

そう口にすることは控え(っていうか英語で何て言ったらいいかわからなかったし)、Really? Really?と繰り返していたような気もする。

次に聞いてきたのは、「お前らは日本から来たのか。日本と言えばだなぁ○□×…

と何やら言ってるが、さっぱり分からない。

こちらがお手上げ状態になると、機嫌が悪くなった彼は何やら悪態をついたあげく、「なんとかかんとかファッキンジャパニーズ!」と吐き捨てるように叫んで、ヨタヨタと店を出て行った。

こっちは英語分からなくてもファッキンジャパニーズくらいは分かったので、「ふざけんな、このホラ吹きじじい!」と思ったが、それを英語で言うこともできないもどかしさにイライラした。

帰ることになって支払いをする時、カウンターのお姉さんにつたない英語で「あのじじいはいつもああなの?」と聞くと、彼女は両肩をすくめながら、「しょうがないのよ」と言った(ように思う)。

何となく自分のもどかしさからくるイライラを発散したくて、お姉さんがくれたカードに「さよなら、ファッキンウィリアムズ!!」と書きなぐって、それを観光客のカードで溢れた柱に貼り付けて店を出た。

 

帰国後…、

街の本屋でなにげなく手に取った、ビートルズに関する文庫本。パラパラと立ち読みしていて、あるページに目を奪われた。

ブライアン・エプスタインがマネージャーになる前、あのビートルズを無名時代に手放した、不運な元マネージャー、アラン・ウィリアムズ…

そのページに載っていたモノクロの写真は、間違いなく、あの「とんだファッキンじじい」だったのだ。

じじいはファッキンだったけど、ホラ吹きではなかった…。

これは衝撃の事実だった。

世界中で知らない人はいないほどの存在になったビートルズの才能を、いち早く間近にいながら見抜けなかったこと

マネージャーを辞めた理由が「ビートルズがマネージャー契約料の9ポンドを滞納したから」だったこと

そういうことを知るにつけ、逃した宝のあまりの大きさに、押しつぶされそうなその後の人生が想像され、

寒いリバプールで、きっと毎日のように悪態をつきながら呑んだくれていたのも、それはそれで無理もないことだったのかなーと。

さようなら、とんだファッキンじじい。

あの思い出は、いつまでも忘れません。

 

ビートルズの初代マネージャー、アラン・ウィリアムズが逝去。享年86歳
http://nme-jp.com/news/31690/

Bio5. 2009 -> Present

 

In 2009, go green applied for the “UK Songwriting Contest” and received “Semi-Finalist” status. The songs were “Baby Smiley Smile” and “Fantastic Bloom”.
http://www.songwritingcontest.co.uk/

The second album “Floating on the Edge” was released in Mid-October 2010 via DIY label “SpunkTone” in Japan. The unique 11 tracks filled with many characters of time travel from 60s to 90s rock have created a brand-new world and the sounds easily leap the time and language (8 tracks in English, 2 in Japanese, 1 Both).  It’s also available on CDBaby in the US and downloads on iTunes Store, Amazon MP3 etc.
http://www.cdbaby.com/cd/gogreen/

 

2009年、イギリスの「UK Songwriting Contest」に参加、「Semi-Finalist」に選ばれる。曲は「Baby Smiley Smile」「Fantastic Bloom」の2曲。
http://www.songwritingcontest.co.uk/

2枚目のアルバムとなる「Floating on the Edge(フローティング・オン・ジ・エッジ)」が2010年10月中旬に自主レーベルSpunkToneより日本でリリースされる。60年代から90年代のロックをタイムトラベルしたような、様々な顔を持つユニークな11曲は全く新しい世界を作り上げており、そのサウンドは時代や言葉も軽く飛び越える。CDはAmazon.co.jpほかCD通販サイトを中心に、ダウンロードはiTunes Store、Amazon MP3ほかで発売中。
http://www.amazon.co.jp/Floating-Edge-go-green/dp/B0044O047W/

Bio4. First album -> 2008

 

go green released the first album “From Apple To Pepper” in 2002 via the first and former largest music website “mp3[dot]com”. All lyrics of 9 tracks were written in Japanese. CDs were sold out but the re-mastered download version was exclusively released on iTunes Stores worldwide in 2007.
http://www.itunes.com/gogreen/fromappletopepper

In 2008, go green has restarted the live shows in Tokyo. Kenji plays with acoustic/electric guitars and pre-self-recorded back tracks on iPod. That performance is sometimes described as a “stand-alone rock band”. Around this time, more lyrics were written in English.

 

2002年、go greenは初のアルバム「From Apple To Pepper」を当時最大の音楽サイトであったアメリカの「mp3[dot]com」からリリースした。初期の曲で構成された全9曲はすべて日本語詞。CD版は同サイトの閉鎖に伴って販売終了となったが、2007年にリマスターバージョンがiTunes Storeで発売され、現在も入手可能となっている。
http://www.itunes.com/gogreen/fromappletopepper

2008年、東京で突然ライブ活動を再開。KenjiはiPodに自身でレコーディングしたトラックと共にアコギ/エレキギターでプレーするスタイルで「スタンドアロン型ロックバンド」と評される。この頃には歌詞に英語の割合が増える。

Bio3. Early stage

 

The 3 men didn’t have much live shows like their former bands but concentrated on self-recordings. Several songs recorded during the period were aired on Inter FM (Tokyo) program “Beyond The Charts” (“Sausage” in Feb. 2000, “Plum Baby” in Mar. 2000, “Inner flight” in Jun. 2001) selected by DJ, Mr. Steve McClure, Billboard’s Asia bureau chief.

A few years later, go green has shifted to Kenji’s solo recording project, sometimes with guest players. Almost all of the songs were produced at a small apartment in Tokyo and go green pursued the possibilities of so-called “bedside recording” by powerful rhythms, crunchy guitars and floating melodies.

 

3人のメンバーはそれまでいたバンドのようにライブはそれほど行わず、自身の手によるレコーディング作業に集中した(初期のテイクは4トラックのカセットレコーダー+DATのピンポンで録られている)。その頃にレコーディングされたものの数曲は、Inter FM(東京)のBeyond The Chartsという番組でOAされた。DJはビルボードのAsia Bureau ChiefであるSteve McClure氏(楽曲は「Sausage」「Plum Baby」「Inner Flight」)。

数年の後、go greenはKenjiのソロ・ロック・レコーディングユニットへと移行した。ほぼ全ての曲が東京の小さな部屋で録音、プロデュースされており、go greenはパワフルなリズム、クランチーなギターに漂うメロディーで、いわゆる「ベッドサイド・レコーディング」の可能性を追求して行く。

Bio2. The music of go green

 

The sound was originally inspired from the mid-to-late Beatles and 70s rock (Led Zeppelin, Cheap Trick, Rush, Yes, Queen, UFO, The Police, etc), also the influence of 90s rock scene (madchester, grunge, shoegazing, powerpop) were combined. Rhythms were heavy and tight, left the taste of funk groove especially influenced by The Stone Roses and Soul Coughing. Lyrics were apparently seemed like love song but involved deep human minds between joy and sorrow. Or sometimes made no sense at all. These styles are still flowing as blood of go green sound.

 

go greenの音、そのルーツは元々ビートルズの中期~後期と70年代のロック(レッド・ツェッペリン、チープ・トリック、ラッシュ、イエス、クイーン、ポリス等)にあり、これと90年代のロックシーン(マッドチェスター、グランジ、シューゲイザー、パワーポップ)のエッセンスが合体したものでできあがっている。リズムはヘビー&タイトな8ビートが基本だが、特にストーン・ローゼス、ソウル・コフィングの影響によるファンク、グルーヴのテイストも色濃く残っている。歌詞は一見普通のラブソング、しかし裏に人間の喜びや哀しみに揺れる気持ちが織り込まれていたり、全然意味のない内容だったり。そういったスタイルはgo greenサウンドの血として、未だに受け継がれている。

Bio1. Where did the band name “go green” come from?

 

Have just rewritten go green’s brief biography, so introduce you in several batches with Japanese translations. It’s a good opportunity, isn’t it?

go greenの英語版バイオグラフィーを書き直しました。いい機会なので、これから数回に分けて日本語訳を添えてブログで紹介したいと思います。1回目は「なんでgo greenという名前なの?」

—————————————————————————————-☆

“go green” was formed by Kenji in 1995, as a three piece (Guitar-Bass-Drums) rock band in Tokyo. He used to play in several bands as a bass player under Japanese indie music scene in the early 90s (e.g. Love Chameleons, Spiritual Cowboys).

The band name came from several reasons. The color green reminds forest, nature, grass, hope and growth, while in others, it is associated with sickness, death, envy, inexperience (or cannabis?). This dual nature of light and darkness was fascinating and also symbolized their music. Or it was simply Kenji’s most favorite color. “go” in front of “green”, that had a nice ring to it and sounded like getting a boost. That’s why the band was named “go green”, which was much earlier than the recently used “eco-friendly” meaning.

 

90年代初期、東京のインディーズシーンにおいてラヴ・カメレオンズ、スピリチュアル・カウボーイズといったバンドでベースプレイヤーとして活動していたKenjiによって、3ピースバンドとして1995年に結成された「go green」。

go greenというバンド名の由来にはいくつかの要素がある。例えばグリーンという色には、森林、自然、草原、希望、成長などのナチュラルでポジティブなイメージがある一方、欧米では、病、死、妬み、世間知らず、(あるいは大麻?)といったネガティブなイメージもある。この光と闇の二面性に惹かれ、またそれがバンドの音を象徴するものだった。あるいは、ただ単にKenjiの一番好きな色が昔からグリーンだったから。「グリーン」の前に冠した「ゴー」は、発音した時にゴロが良かったことと、「弾みや勢いがつく」意味を込めた。そんな訳でバンドは「go green(ゴー・グリーン)」と名付けられた。近年よく見かける「エコ・フレンドリー」なんかの意味で使われるより、ずっと以前の話だ。